anatbel: (Default)
[personal profile] anatbel
 
Геннадий Тираспольский
Беседы с палачом

тирас
 

Странноватая получилась книга.

С одной стороны, серьёзный труд, в котором автор с академической скрупулезностью всё разложил по полочкам, классифицировал на виды и подвиды, снабдив излагаемое сотнями ссылок на античных и более поздних авторов.
Фактология внушает уважение, спору нет.

С другой стороны, видимо, опасаясь чрезмерной засушенности, автор то и дело вдруг переходит на нарочито сниженный, даже откровенно разговорный стиль, добавляет современные слэнговые словечки, пошловатые шуточки и даже откровенный стёб.
Как-то это плоховато сочетается, на мой взгляд.
Безусловно, популярность, живость изложения - отличная вещь; но ведь не такой же ценой...

В целом, впечатление осталось смазанное.
Хотя представление об этой предметной области книга даёт очень подробное.

Так что не рекомендую, но выставляю для желающих.

Напоминаю, что скачивать с Книжной полки все эти и другие произведения можно совершенно бесплатно, но только в некоммерческих целях. При необходимости выставьте в браузере кодировку Win.

 

(no subject)

Jul. 24th, 2017 09:05 am
anatbel: (Default)
[personal profile] anatbel
Вредный совет

За хорошую учёбу
Посули сынку айфончик,
Навороченный планшетик
И поездку в Диснейлэнд;
А за двойки и за тройки
Тоже посули подарки –
Обещай, что папа купит
Скрипку, флейту и рояль.
anatbel: (Default)
[personal profile] anatbel

Прелюбопытнейшую книжку написал лингвист Гай Дойчер, проанализировавший восприятие мира человеком через призму языка, на котором он говорит.

Начинает он с цветного зрения и напоминает, нам, что в некоторых культурах синий и зелёный цвета обозначаются одним и тем же словом (а уж о том, что английское blue - это и синий, и голубой, и говорить нечего). Далее - анализ цветопередачи у Гомера, с его "виноцветным морем", и многое другое. А в иных языках, кроме чёрного, белого и красного вообще ничего нет, причем красным порой оказывается даже небо!
То ли человеческий глаз, эволюционируя, начинал различать всё новые цвета, то ли язык, развиваясь, включал в себя всё новые слова - Дойчер подробно (даже о-очень подробно, но всё равно интересно) анализирует обе эти теории, показывая, в общем, несостоятельность обеих и конструируя собственный подход.

Но и последующие проблемы, рассмотренные в книжке, не менее интересны.
Почему некоторые коренные племена Австралии вместо "эгоцентрической" системы определения направлений ("правый", "левый", "спереди" и "позади") используют "абсолютную" систему координат с привязкой к странам света и как они их определяют (практически на автомате)?
Как живут люди, в языке которых нет будущего времени? И люди, в языке которых вообще нет категории времени?
Почему в одних языках полно разных времен, а в других такого и близко нет?
Как умудряются обходиться без сложноподчиненных предложений, как при этом передают временную последовательность, условие, цель? (Кстати, тут я надеялся, что он упомянет известный "польский феномен": в польском языке русские "почему" и "зачем" переводятся одинаково - dlaczego; как они различают категории причины и цели? Не упомянул.)
Как можно обойтись без личных местоимений? А ведь обходятся!
Как соотносятся понятия людей, в языке которых нет категории грамматического рода, гендера (хороший пример - английский), с теми, у кого существительные имеют род (например, русский и немецкий, где есть все три рода, или французский, где родов два)?
И еще очень многое.

В общем, местами это просто захватывающе интересно.
Хотя книга серьёзная, весьма подробная.
Упомяну также, что это перевод с английского; но сам автор в тексте называет своим родным языком иврит (что неудивительно, с такой-то фамилией). Похоже, и еще целым рядом языков Дойчер владеет хорошо, в том числе явно и русским - в тексте полно примеров из русского языка, причём весьма тонких. Это придаёт книге особый интерес.

В общем, вы уже поняли. очень рекомендую всем, кто подобными штуками интересуется.
ОЧЕНЬ.
И, конечно, выставляю (fb2).

Напоминаю, что скачивать с Книжной полки все эти и другие произведения можно совершенно бесплатно, но только в некоммерческих целях. При необходимости выставьте в браузере кодировку Win.
 
anatbel: (Default)
[personal profile] anatbel
Эрик Фрэнк Рассел
Ближайший родственник


Кто ж не знает знаменитого английского фантаста Эрика Фрэнка Рассела!
Хотя, может, кто-то и не знает - вот и случай узнать.
До сих пор, кстати, я ценил его небольшие изящные, переполненные именно английским юмором рассказы; здесь же налицо целая повесть (то, что они называют novella).

Правда, к фантастике повесть можно отнести чисто номинально. Да, налицо космический антураж, галактическая война, звездолёты и прочая дребедень; но автор с восхитительным равнодушием игнорирует чисто технические вопросы. Никаких тебе супер-гипер-подпространств, сверхсветовых скоростей и прочего - звездолеты просто летят, запросто добираются до далеких звезд без всяких фокусов со временем и пространством, да еще при этом ведут радиопереговоры. :)

Но нравы и будни космической армии - что у Земли, что у каких-то ящероподобных зангов - вызывают дружное ржание, чему немало способствует отличный язык русского перевода.
И очень хорош главный герой - пилот-раздолбай Джон Лиминг, который как раз и оказывается в итоге редкостным умником и хитрецом, придумавшим просто невероятную уловку и фактически в одиночку остановившим галактическую войну.

Именно уловку - и, осознавши это, я понял, что мне напомнила эта веселая повесть. Хеллеровскую "Уловку-22"!
Да и в Джоне Лиминге явно просматривается некое сходство с Йоссарианом.
Что ж, это веское основание, чтобы прочесть повесть Рассела.

Очень рекомендую и выставляю (fb2).

Напоминаю, что скачивать с Книжной полки все эти и другие произведения можно совершенно бесплатно, но только в некоммерческих целях. При необходимости выставьте в браузере кодировку Win.
 

 


(no subject)

Jul. 16th, 2017 12:50 am
anatbel: (Default)
[personal profile] anatbel

        На ветвях напухли почки,
На бумагу лягут строчки,
Не из пальца же поэт
Должен высосать сюжет?
Татьяна Уткина
На ветвях раскрылись почки. На листке – четыре строчки. Рифмы стёрты, чувства вялы – Видно соков в пальце мало.

Profile

pro100_mica: (Default)
pro100_mica

June 2016

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
2627282930  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 26th, 2017 12:31 am
Powered by Dreamwidth Studios